Catégories
Traductions de tangos (3ème partie)

Recuerdos de Bohemia

Le tango Recuerdos de Bohemiaa été écrit en 1929 par Manuel Romero sur une musique d‘Enrique Delfino. Une jeune femme y reproche à son ancien amant, désormais parvenu au succès littéraire, d’avoir honteusement renié l’amour de leur jeunesse bohème. Pour une présentation détaillée de cette œuvre, avec traduction commentée et liens vers plusieurs interprétations disponibles sur […]

Catégories
Traductions de tangos (3ème partie)

El corazón al sur

L’œuvre C’est en 1976 que la poétesse Eladia Blázquez, dont les premières chansons de tango datent de 1970, enregistra El Corazón al Sur, généralement considérée comme l’une de ses œuvres les plus marquantes dans ce style. Le « Sud » dont parle Eladia Blázquez, c’est, bien sur, le Sud de Buenos Aires, ce mythique quartier […]

Catégories
Traductions de tangos (3ème partie)

No nos veremos más

Pour écouter ce tango composé par Luis Stazo sur des paroles de Federico Silva, tout en lisant sa traduction en français; cliquez sur les liens suivants : Musique pour entrendre la chanson dans une interprétation de Julio Sosa. Paroles pour lire le texte dans sa version originale en espagnol accompagnée de sa traduction en français. […]

Catégories
Traductions de tangos (3ème partie)

Organito de la tarde

Auteur : José Gonzales Castillo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : josé (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/

Catégories
Traductions de tangos (3ème partie)

Pampero

Auteur : Edmundo Bianchi Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Pampero (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/

Catégories
Traductions de tangos (3ème partie)

Percal

Auteur : Homero Exposito Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Percal (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/

Catégories
Traductions de tangos (3ème partie)

Pipistrela

Auteur : Fernando Ochoa Titre souvent interprété par Tita Merello, dont la photo figure ci-contre. Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : Pipistrela (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour […]

Catégories
Traductions de tangos (3ème partie)

Pompeya no olvida

Auteur : Alejandro Szwarcman Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : pompeya (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/

Catégories
Traductions de tangos (3ème partie)

Por una cabeza

Auteur : Alfredo Le Pera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : por (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/

Catégories
Traductions de tangos (3ème partie)

Puente alsina

Auteur : Benjamin Tagle Lara Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : puente (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/