Le tango Araca Corazón a été écrit en 1927 par Alberto Vaccarezza, sur une musique d’Enrique Delfino. Ce texte s’inscrit dans la tradition de la poésie lunfardesque, contant dans le langage des marges la vie sordide des petits voleurs, des surineurs et des filles des rues. Pour une présentation détaillée de cette œuvre, avec traduction commentée et liens […]
Catégorie : Traductions de tangos (1ère partie)
Traductions de tangos (1ère partie).
Claudinette
Le tango Claudinette fut écrit en 1942 par Julián Centeya, sur une musique d’Enrique Delfino. Il évoque avec nostalgie l’histoire d’une amourette avecune fille de café-concert, simple et tendre, mais aussi vite perdue que trouvée. Pour une présentation détaillée de cette œuvre, avec traduction commentée et liens vers plusieurs interprétations disponibles sur Youtube, cliquez sur le lien suivant : Claudinette
Adios nonino
Auteur : Eladia Blasquez Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : adios (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Auteur : Jorge Luis Borges Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : alguien (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Auteur : Juan Caruso Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : alma (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Amurado
Auteur : José de Grandis Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : amurado (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Auteur : Enrique Cadicamo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : anclao (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Auteur : Alfredo Le Pera Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : arrabal (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Arrabalero
Auteur : Eduardo Calvo Traduction de Fabrice Hatem Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : arrabalero (pdf) Fabrice Hatem a également publié avec le soutien de l’association le temps du tango une anthologie bilingue du tango argentin. Pour en savoir plus, cliquez sur: /2012/05/10/une-anthologie-bilingue-du-tango-argentin/
Auteur : Horacio Ferrer Traduction de Françoise Thanas Pour consulter ce poème et sa traduction, cliquez sur le lien suivant : balada (pdf)